"Benedykt XVI znów daje nam lekcję dialogu"

(fot. Grzegorz Gałązka / galazka.deon.pl)

- Benedykt XVI po raz kolejny nam pokazał, jak należy prowadzić dialog z niewierzącymi - tymi słowami kard. Gianfranco Ravasi podsumował opublikowany list Papieża Seniora do włoskiego propagatora ateizmu Piergiorgia Odifreddiego.

 

Benedykt XVI analizuje w nim książkę włoskiego pisarza, pokazując, że proponowany przez niego ateizm jest w istocie swoistą religią matematyczną, która jednak nie radzi sobie z tak istotnymi dla człowieka kwestiami, jak wolność, zło czy miłość. W kilku miejscach Papież senior wytyka też swemu rozmówcy brak wiedzy, agresywność i nie dość przemyślane argumenty.


Zdaniem kard. Ravasiego, który z ramienia Stolicy Apotsolskiej na co dzień prowadzi dialog z niewierzącymi w ramach Dziecińca Pogan, Benedykt XVI pokazuje nam, jak się powinno rozmawiać z niewierzącymi.

 

"Nie jest to dialog o charakterze dziennikarskim - powiedział Radiu Watykańskiemu kard. Ravasi. - Papież podejmuje systematyczną refleksję nad tekstem, w którym nie brakuje też prowokacji i dość wątpliwych fragmentów. Benedykt z wielką dokładnością analizuje jego treść. W ten sposób Papież daje nam lekcję dialogu. Pokazuje, byśmy się nie obawiali wychodzić ludziom na spotkanie, niosąc im jednak motywy naszej nadziei i wiary. Przypomina nam, że z jednej strony konfrontacja musi być dostojna. Dlatego Papież odkrywa w tej bardzo problematycznej książce pozytywne elementy i dyskutuje na argumenty. Z drugiej strony w prawdziwym dialogu trzeba też jasno wykazać różnice, nie sarkastycznie, jak to robi niekiedy Odifreddi, ale jasno i dokładnie. Jeśli opinia rozmówcy zasługuje na ocenę negatywną, to należy dać temu wyraz, nie ociągając się i wyraźnie".

 

 

 

 

Wspomóż Nas

Twoja ocena:

Średnia ocen:

0

Liczba głosów:

0

 

 

Komentarze użytkowników (4)

Sortuj według najnowszych

Zgłoś do moderacji

~aka 15:26:42 | 2013-09-25
tak, marzy mi sie tłumaczenie obu tekstów, tylko, na miłość Boską, lepsze niz wywiadu z papieżem Franciszkiem! Przydałby się dobry tłumacz, a co najmniej profesjonalny redaktor. Szanowny i kochany Deonie - pamiętaj: co nagle to po ...

Oceń odpowiedz

Zgłoś do moderacji

~XYZ 14:54:39 | 2013-09-25
Ja również bym prosił o przetlumaczenie tekstu pana Odifreddiego, albo przynajmniej wypunktowanie jego głównych tez, oraz do tego odpowiedz na każde z nich p. Benedykta

Oceń odpowiedz

Zgłoś do moderacji

~xyz 14:37:13 | 2013-09-25
Normalnie deon.pl musi otworzyć sekcje tłumaczy i zatrudnić ludzi na nowe etaty. Co sie porobiło, czytelnicy głodni wiedzy i źródeł. To dobrze!

Oceń odpowiedz

Zgłoś do moderacji

~Grzegorz 10:10:20 | 2013-09-25
Drogi Deonie, poprosimy o tłumaczenie całego listu.

Oceń odpowiedz

Facebook @portalDEONTwitter @deon_plYouTube @portalDEONplInstagram @deon_plKontakt

Logowanie

 
Opcja umożliwiająca automatyczne logowanie w serwisie przy kolejnej wizycie. Jest aktywna do momentu wylogowania.
zarejestruj się zapomniałeś hasła?
Zaloguj przez Facebook